Roosmae - Dan Gaan We Dansen
Door Roosmarijn Reijmer, donderdag 15 april om 0 11
Ontzettend aanstekelijk, erg dansbaar, maar onverstaanbaar: Stromae met 'Alors On Danse', hier te kijken. Een van die aankomende lekkere zomerhits die je de komende maanden heel vaak zult horen als je uitgaat. Maar dat Frans he? Ik begrijp er geen zak van!
Via twitter was @Ofyles2 zo aardig om een prachtige Frans/Nederlandse vertaling te maken. Hij heeft ongetwijfeld beter opgelet bij Frans, ik scoorde zelf namelijk een dieptrieste 5 voor mijn mondeling. En van het resultaat stond ik echt versteld! Die tekst van dat liedje! Ik verwachtte een niets aan de hand stamper, blijkt het een dikke aanklacht tegen de maatschappij!
Check hierboven het fragment. Het inzingen van de nieuwe tekst heb ik bij gebrek aan professionele zangers zelf maar even gedaan. Waarvoor bij voorbaat al excuses.:-)
Downloaden kan: via deze link.
Ey, grappig om het eens in het nederlands te horen!
Voor het gemak de nieuwe link naar de clip
http://www.youtube.com/watch?v=7pKrVB5f2W0
Heerlijke track, enne... je zingt wel aardig hoor!
X-factor zou ik niet doen ;-)
roos geweldig gedaan heb hem gelijk maar even gedownload
ik ben fan van je
kan je die single van Garcia Goodbye eens in de ether smijten? Ik krijg dat nummer niet uit mijn hoofd!
@tijmen ik heb zelf de instrumental op Youtube gevonden. Maar die was neit downloadable!
Is er ook een mogelijkheid om alleen de beat te hebben, zonder tekst van iets? Tenks!
E-mailtje van naam wat te googlen of link zou fijn zijn, merci beacoup.
Vind de NL versie wel grappig, maar mannenstem die het droog zegt is toch ff wat leuker. Leuke vertaling:)
IK heb er geen andere woorden voor dan geweldig pplzzz maak een full versie en breng hem uit ik koop hem ! ik heb een hekel ann nederlandstalige muziek maar dit is een VETTE remake CET gedaan hoor en ik vind je stem GEWELDIG bij dit nummer passen
Wie honger zegt, zegt de hele wereld? Tiersmonde --> = Derde Wereld
Dus: "Wie honger zegt, zegt de Derde Wereld", je weet wel, Afrika enzo.
Bovendien: Een betere vertaling van "Qui dit crédit dit créance" is "Wie krediet zegt, zegt schuld". (want lenen = schuld krijgen)
Frans klinkt het toch ook beter, grappig dat zoveel mensen denken dat het een onzin tekst is omdat ze het niet begrijpen.
ALSJEBLIEFT MAAK EEN VOLLEDIGE VERSIE DIE TE DOWNLOADEN IS!!!
IK WIL HEM ZO GRAAG HEBBEN
IK WIL DAT NUMMER HEBBEEEEEEENNN :P
jammer dat de link het niet doet en al helemaal jammer dat het geen compleet nummer is, als die op de radio komt zet ik m altijd vol open! dus breng m uit zou ik zeggen!
spontaan zin om te dansen
super stem gewoon het is alleen je nummer niet al vind ik de vertaling wel super grappig. Zou zeggen zing nog eens wat in ik ben al fan....en das niet om te slijmen.
Heel leuk, juist ook het zelf ingezongene ;) Thanks!
Zoo eff singletje van maken ofzo, Supergoed!!
Nogmaal, wil je hem ook helemaal gaan coveren, gewoon helemaal :D
Wow, die is wel erg opzich :D
Respect.
beter dan t orgineel en een mooie stem breng t uit op cd, dan hebben we een mooie zomer hit
vind deze versie vele malen beter heb zo,n hekel aan franse taal bah merde!!!!! en rijmen volgens mij rijmt er bijna geen woord meer in nederlandse liedjes,als de tekst zelf maar goed in elkaar steekt. en dat doet ie. dus UITBRENGEN dat nummer.en juist de stem vind ik er heel goed bijpassen. kippevel .
Goed, deze tekst had ik niet achter het liedje gezocht. Nu word is het nummer er alleen maar beter op geworden. :)
goed bezig!
heel tof!! ik kan helemaal geen Frans, en zo'n tekst zou je helemaal niet verwachten bij dit liedje.
blij dat het vertaald is, nu snap ik de tekst ook en vind ik het nummer nog wat beter. Helaas vind ik de tekst in het Nederlands gewoon niet zo lekker lopen als in het Frans. Denk dat het komt doordat de tekst meer rijm heeft in het Frans. Maar je stem is niks mis mee;)
SUPER!
Het lijkt me echt leuk als je hem volledig inzingt.
En je stem: daar is niks mis mee.
niet meer doen.
Waarom moeten Hollanders dit nummer weer verpesten...ik schaam me gewoon
suuuuuuuuuuuuuuuuuper! bijna beter dan het orgineel!
Waanzinnig! Een super nummer, eigenlijk alleen maar beter op geworden nu ik de vertaling ken! Super bedankt. En trouwens: Jouw versie is helemaal niet verkeerd!!! Super gedaan!
Helemaal niet slecht - en je stem is juist goed voor dit nummer!
woooooooow compleet uit je dak..........hulde aan Giel en @Ofyles2, Roosmae en vooral aan Paul van Haver.......kei gaaf nummer, zeker als je de tekst erbij hoort....echt MEGA VET
Ik heb op mijn hyves-pagina de volledige vertaling (voor zover mijn frans dat toelaat) gezet.
http://guido79.hyves.nl (onder blogs), je kan me ook een mailtje sturen en dan mail ik het wel.
Misschien dat je het numme dan kan uitzingen ;)
@hallodag hahaha ZEKER! :-)
hulde hoor! (stiekem ook autotune een beetje bedanken??) ;)
Erg goed gedaan, maar liever hoor ik de Franse versie op de radio!
Klinkt goed Roosmarijn!
Ik zou hem uitbrengen!
Super vet roosje
Doe je goed!
GENIAAL, ROOS!
Klinkt leuk Roos!
Maar vind zo'n droog mogelijke mannenstem er toch beter bij passen.
Nou, Roosmae... Zo slecht is je stem ook niet hoor. Toegegeven, ik zou als ik jou was niet meedoen met X Factor, maar ik heb slechter gehoord.
En chapeau, dit is nu een nog leuker nummer. Ik ga nu even een dansje doen.
